فرص وتحديات صادرات الخدمات في الهند

عنوان المقالة: تأثير كوفيد-19 على خدمات الصادرات: الفرص والتحديات واقتراحات للهند ملخص: إن انتشار كوفيد-19 قد وضع سيناريو الاقتصاد العالمي في حالة فوضى. إن آلية الإغلاق والتباعد الاجتماعي قد مهدت الطريق لوضع مهلك للتجارة العالمية بشكل عام والخدمات بشكل خاص حيث أنهما مترابطان بشكل لا ينفصل ويتطلبان قرباً بين المورد والمستهلك. وبالنظر إلى المساهمة البارزة للتجارة الخارجية للهند، تفحص هذه الدراسة تأثير الجائحة على صادرات الخدمات الكلية والقطاعية وحسب أسلوب تقديمها. وفي النهاية تسعى لإبراز الفرص الرئيسة والتحديات والاقتراحات لحماية وتعزيز المصالح الخدمية للهند وسط هذه الفوضى العالمية. نقوم بمراجعة أنماط صادرات الخدمات الشهرية والربع سنوية من يناير إلى يوليو 2020 بناء على البيانات التي تم الحصول عليها من منظمة التجارة العالمية وبن الاحتياطي للهند. وتم استقاء منظور صادرات الخدمات حسب أسلوب تقديمها من مجموعة بيانات خدمات التجارة الداخلية حسب أسلوب التوريد لمنظمة التجارة العالمية لعام 2017. يوضح التحليل انحداراً شديداً في صادرات الخدمات الكلية بأكثر من 10% خلال الربع الثاني من عام 2020. خدمات ...

اللغة الانجليزية كلغة اجنبية

عنوان المقالة:

تأثير الترجمة باللغة الأم على تعلم المفردات لدى دارسي اللغة الانجليزية كلغة أجنبية الانطوائيين والمنفتحين الإيرانيين

ملخص:

المفردات هي مكون أساسي في اللغة والتي تؤثر على كافة المهارات اللغوية الأربع. وبالتالي فإن أية تقنية يمكن أن تساعد في تعزيز المفردات ينبغي تشجيعها. هدفت الدراسة الحالية لاستكشاف تأثير الترجمة باللغة الأولى على تعلم المفردات لدى دارسي اللغة الانجليزية كلغة أحنبية الاانطوائيين والمنفتحين المتوسطين الايرانيين. اختار المؤلفون 80 دارساً للغة الانجليزية كلغة أجنبية باستخدام العينة المتيسرة وطبقوا تصميم البحث شبه التجريبي. أولاً، قاموا بتوزيع اختبار اوكسفورد لتحيد المستو، واستبانة آيسنك للشخصية، واختبار المفردات القبلي والبعدي. ثم بدأت المعالجة باستخدام اللغة الأولى لتعليم المفردات للدارسين الانطوائيين والمنفتحين. بينت النتائج أن الترجمة باللغة الأولى كان له أثر ذو دلالة احصائية على تطور تعلم المفردات لدى دارسي اللغة الانجليزية كلغة أجنبية المنفتحين المتوسطين الايرانيين. أشارت النتائج أن بإمكان المدرسين استخدام اللغة الأولى في تدريس أي لغة بشكل عام والمفردات بشكل خاص كاستراتيجية فعالة، تحديداًللدارسين المنفتحين إلا أ،نها وجدت غير فعالة بالنسبة للدارسين الانطوائيين. وفضلاً عن ذلك، بينت النتائج أن الترجمة باللغة الأولى كاستراتيجية تعليم قد تكون أكثر فعالية لتعلم المفردات من قبل دارسي اللغة الانجليزية كلغة أجنبية المنفتحين مما هم الانطوائيين. وبالتالي، يمكن استنتاج أن سمات الشخصية للدارسين ينبغي أخذها بالاعتبار في تدريس وتعلم المفردات، ولكن كاستراتيجية تدريس تكميلية نظراً لأن استخدام اللغة الأولى كان فعالاً تماماً لأجزاء من الدارسين، المنفتحين [2023، MBUV]

بيانات المقالة:

كود البحث الرقمي: MBUV

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

تعليم الكبار في الاتحاد الأوروبي

العلاقة بين التربية والابستمولوجيا

تدريب قائم على الأدلة