التخطي إلى المحتوى الرئيسي

المشاركات

عرض الرسائل ذات التصنيف السيرة-الذاتية

السيرة الذاتية انعكاس للمجتمعات ما بعد الحديثة

 عنوان المقالة:  السيرة الذاتية كــ "نحو ذهني" للحياة ما بعد الحديثة ملخص: "السيرة الذاتية" هو مفهوم جرى مناقشته في تعليم الكبار الدولي طوال أكثر من 30 سنة. وقد حفز مفاهيم البحث وأصبح مجازاً لقدرة الصمود لعمليات التعلم ذات السيرورة الذاتية في المجتمعات الحديثة الحداثية. إن الأساس النظري الأساسي لا يزال غائباً لغاية الآن. تحاول هذه المقالة تقديم مثل هذا الأساس. إن التأثير المحفز لعلم الأعصاب الحديث ستتم مناقشته في القسم الأول. فيما بعد، ابتكارات وقيود نظرية السيرورة الذاتية التي يعاد صياغتها نظرياً-نظامياً ستكون القضية. ومرجعيتها الذاتية تحت الحصار يمكن شرحها بوضوح من خلال مسألة البناء الاجتماعي "للجندر"، حيث نصل كذلك إلى حدود المفهوم التفاعلوي للبناء. وهذا الخطاب الظري يخلق مفهوماً خاصاً به: أي فكرة "عادة السيرة الذاتية" باعتبارها "نحو ذهني" للحياة في المجتمعات ما بعد الحديثة [2025، PLRY] بيانات المقلة: كود البحث الرقمي: PLRY  مواضيع ذات صلة   رجوع إلى الصفحة الرئيسة

قضايا الترجمة

عنوان المقالة: معضلة الباحثين ثنائيي اللغة: مداخل تأملية في قضايا الترجمة ملخص: الأبحاث التي يجريها باحثون ناطقون باللغة الإنجليزية عن موضوعات بلغات أخرى هي بشكل أساسي عبر ثقافية وغالباً متعددة اللغات، خاصة في الأبحاث النوعية التي تنطوي على مشاركين يتواصلون بلغات أخرى غير اللغة الإنجليزية. وفي الأبحاث التي تستخدم بيانات غير انجليزية، لاحظ الباحثون أن عملية الترجمة قد تكون إشكالية، وغالباً ما يتم التغاضي عنها. وبالتالي، فإنهم يدعون إلى شفافية أكبر في وصف قرارات الترجمة. هذه المقالة هي وصف تأملي لبحث الدكتوراه الخاص بالمؤلف عن ممارسات التعلم الأكاديمي اللارسمية لطلبة EAL (الإنجليزية كلغة إضافية) الدوليين. تسعة من عشرة مشاركين في البحث كانوا من الاثنية الصينية، وبالتالي، فإن نسبة كبيرة من البيانات التي تم جمعها كانت باللغة الصينية. نا سنغافوري من أصل صيني ثنائي اللغة بين الانجليزية والصينية، وأناقش المعضلات التي يتم مواجهتها عند تفسير وترجمة البيانات من المشاركين الصينيين، حيث لكل واحد منهم خلفياته الثقافية والاجتماعية الخاصة به. إن المعضلات التي واجهتها كانت ترتبط بــ:n الفهم المباشر للا...